John, Tina; Möller, Anna Lena
On-Demand Internationalization for Learning Management System Moodle Proceedings Article
In: Stephanidis, Constantine; Antona, Margherita; Ntoa, Stavroula; Salvendy61953-3_11, Gavriel (Hrsg.): HCI International 2024 Posters, S. 95–102, Springer Nature Switzerland, Cham, 2024, ISBN: 9783031619533.
Abstract | Links | BibTeX | Schlagwörter: H5P, Moodle Plugin, Multilingual, Professional health care, Translation
@inproceedings{John2024,
title = {On-Demand Internationalization for Learning Management System Moodle},
author = {Tina John and Anna Lena Möller},
editor = {Constantine Stephanidis and Margherita Antona and Stavroula Ntoa and Gavriel Salvendy61953-3_11
},
url = {https://doi.org/10.1007/978-3-031-61953-3_11},
doi = {10.1007/978-3-031-61953-3_11},
isbn = {9783031619533},
year = {2024},
date = {2024-06-01},
urldate = {2024-00-00},
booktitle = {HCI International 2024 Posters},
pages = {95–102},
publisher = {Springer Nature Switzerland},
address = {Cham},
abstract = {As part of the BMBF-funded joint project Onlinecampus Pflege, a mobile, freely accessible self-learning offer for professional nurses was developed and tested to promote the competent use of digital technologies in nursing and care with the aim of low-threshold access.
The platform was implemented as an instance of the learning management system Moodle, with learning units that seamlessly combine text, graphics and various gamification elements from the Html5 package. After one year of testing, 485 users with 24 different mother tongues are registered on the platform. The current study aims to provide internationalization through translation. This includes ensuring easy access to the content and the platform by offering it in multiple languages. As a result, AI-assisted simultaneous translation is being developed. The Moodle plugins Auto Multilanguage and H5P Translate add on-demand translation to Moodle's static native language support. Initial results show that the solution developed with sustainability in mind minimizes the effort and cost of creating learning materials that need to be prepared for different languages, while providing maximum accessibility for learners in terms of their native language or, more importantly, the desired language in the learning domain.
The use of AI-powered translations in education and training as well as the effect on the learning performance remains to be discussed.},
keywords = {H5P, Moodle Plugin, Multilingual, Professional health care, Translation},
pubstate = {published},
tppubtype = {inproceedings}
}
As part of the BMBF-funded joint project Onlinecampus Pflege, a mobile, freely accessible self-learning offer for professional nurses was developed and tested to promote the competent use of digital technologies in nursing and care with the aim of low-threshold access.
The platform was implemented as an instance of the learning management system Moodle, with learning units that seamlessly combine text, graphics and various gamification elements from the Html5 package. After one year of testing, 485 users with 24 different mother tongues are registered on the platform. The current study aims to provide internationalization through translation. This includes ensuring easy access to the content and the platform by offering it in multiple languages. As a result, AI-assisted simultaneous translation is being developed. The Moodle plugins Auto Multilanguage and H5P Translate add on-demand translation to Moodle's static native language support. Initial results show that the solution developed with sustainability in mind minimizes the effort and cost of creating learning materials that need to be prepared for different languages, while providing maximum accessibility for learners in terms of their native language or, more importantly, the desired language in the learning domain.
The use of AI-powered translations in education and training as well as the effect on the learning performance remains to be discussed.
The platform was implemented as an instance of the learning management system Moodle, with learning units that seamlessly combine text, graphics and various gamification elements from the Html5 package. After one year of testing, 485 users with 24 different mother tongues are registered on the platform. The current study aims to provide internationalization through translation. This includes ensuring easy access to the content and the platform by offering it in multiple languages. As a result, AI-assisted simultaneous translation is being developed. The Moodle plugins Auto Multilanguage and H5P Translate add on-demand translation to Moodle's static native language support. Initial results show that the solution developed with sustainability in mind minimizes the effort and cost of creating learning materials that need to be prepared for different languages, while providing maximum accessibility for learners in terms of their native language or, more importantly, the desired language in the learning domain.
The use of AI-powered translations in education and training as well as the effect on the learning performance remains to be discussed.